Uden Shrek, ingen kat. Det er åbenlyst at Dreamworks solopræstation af ”Den Bestøvlede Kat” er et forceret spin-off fra eventyret om den grønne trold. Med katteøjne, knurhår og store reklamekroner er katten kørt i stilling i sin egen film, og der er skam brug for medvind, for det berygtede pelsdyr har ikke de samme lag, som sin grønne kollega, Shrek. (Løg – husker du nok).

Den bestøvlede kat var blandt eventyrensemblet fra Shrek nummer to, tre og fire, med en voice acting af Antonio Banderos, og på sin egen facon det bedste sidekick næst efter Æsel. Handlekraftig, snu og med en lun duft af latino, men også endimensionel og karikeret – faktisk de perfekte ingredienser til en animeret actionhelt i eventyrland. Den postmoderne dekonstruktion af Disneys eventyrland, som gjorde “Shrek” unik, er blevet repeteret igen og igen gennem fire film, og det samme gælder ”Den Bestøvlede Kat”. Velkendt og velfungerende, men med en altid nærværende risiko for at blive trættende.

Atter en biksemad af eventyr med overvægt i amerikanske anparter, som ofte giver de danske oversættelser grå hår på hovedet. Æggemanden Humpty Dumpty er blevet oversat til Alexander Klumpe Dumpe, kattens barndomsven med planer om det perfekte kup: At stjæle gåsen som lægger guldæg fra kæmpens slot i skyerne. De magiske bønner til bønnestagen er svært bevogtet af Jack og Jill (went up the hill) – et rim som danske børn sikkert ikke kender.

Men den bestøvlede kat får spindende selskab af den kvindelige pardon Kitty Fløjlspote, som på den engelsksprogede version løftes af smækre Selma Hayak. Så begynder den velkendte aroma fra ”Desperado” at brede sig i det svedige, latinamerikanske eventyrland, og de subtile duftspor der gjorde Antonio og Selma så lækre sammen i 90’erne, genoplives i den knivskarpe og fakkeloplyste computergrafik. Forældre; nyd lige den engelsksprogede version efter børnenes sengetid. Det er det værd. Blodkarrene pumper i takt med danseduellen på kattepoter og den subtile seksualitet i replikkerne.

Dreamworks Animation har et repertoire af kække karakterer, komiske gimmicks og tempofuld modernitet, men de har sjældent grebet om den indlevende historie. Det har Pixar. ”Den Bestøvlede Kat” bærer den samme tanke videre, for som helhed er filmen lidt slap i manuskriptet. Hvad der løfter stemningen, er den utrættelige opfindsomhed og perlerækken af pirrelige påfund. Kattecharmen er testet og virker glimrende på børn, men Lad os for Guds skyld håbe, at Dreamworks ikke også giver kagemanden sin egen filmdebut.

Billede & Lyd:

Som det ofte er tilfældet med denne type produktioner er Blu-ray udgivelsen et referencepunkt i solid teknisk kvalitet. Billedet er kulørt og sprødt, så de detaljerige teksturer fremstår flot og skarpt. Lydsiden er lidt unaturlig lav, men det kan volumenkontrollen rode bod på.

Format: 2.35:1
Lyd: Engelsk (7.1), svensk, dansk, norsk, fransk, spansk (5.1).
Tekster: Engelsk, svensk, dansk, norsk, finsk, spansk.

Ekstramateriale:

Dreamworks blu-rays byder altid på meget ekstramateriale og høj produktionsværdi. ”Den Bestøvlede Kat” er ingen undtagelse, men indholdet er efterhånden ret skematisk: En ekstrafilm ”De 3 Diablos”, en mængde ekstramateriale om filmens tilblivelse (engelsk sprog, tekstet på dansk) og en række dårlige Blu-ray spil, som de gerne må spare os for. Man får følelsen af, at stå med en gennemført Blu-ray mellem hænderne. Det er stråler af kvalitet – men næste gange, så prøv lige at tænke lidt ud af boksen.